Какие мнения, есть "ошка", у нее есть кафе, на кафе висит вывеска "Cafe Chocolat". Является ли это нарушением закона о рекламе???
Какие мнения, есть "ошка", у нее есть кафе, на кафе висит вывеска "Cafe Chocolat". Является ли это нарушением закона о рекламе???
Dinna, разве не являются?
Разве надпись "Кафе" не предназначена для неопределенного круга лиц и не призвана формировать или поддерживать интерес к этому заведению.
А еще нашел ссылку Постановление ФАС Волго-Вятского округа
от 14 сентября 2005 года по Делу N А43-8952/2005-10-312.
У меня тоже вопрос: можно ли разместить вывеску кафешки на иностранном языке? Нет ли здесь нарушений ФЗ "О рекламе" и ст. 9 ФЗ "О защите прав потребителей"?
ну попробуйте ради любопытства... знаете сколько таких как вы по всему городу? и кого нибудь привлекли?
Вопрос не из любопытства - хозяева хотят разместить вывеску на английском.ну попробуйте ради любопытства...
По Москве действуют Провила размещения наружной рекламы и ..., запрещающие размещение вывесок на иностранном языке,
Но вместе с тем в Москве имеют место вывески на иностранном языке.
Может я чего-то не понимаю?
вывеску на иностранном языке разместить возможно, если у вас в уставе есть наименование организации на иностранном языке. По этому поводу есть положительная практика.
К примеру, ошка называется "Континент", а кафе называется "Шоколад", и вывеска "Cafe Chokolat" и естественно не на табличке 30 на 20, а на всю стену красивыми буквами с подсветкой.Сообщение от Аноним
Как только мы разместили этот набор букв на здании, сразу же пришла бумага, типа "так не делайте". Не долго думая, был зарегистрирован филиал с русским и английским отдноименным названием.
Но что-то подсказывает мне и сердце, и разум, что это не выход. Так как Закон о защите прав потребителей не содержит обязывание общества доводить до сведения потребителей наименование филиалов, а в суды ссылаются именно на этот закон.
У кого какие мысли?
А если это товарный знак (на английском и на русском), не соответствующий наименованию организации?если у вас в уставе есть наименование организации на иностранном языке
B@lex,
Это уже будет рекламой, ИМХО ..
Товарный знак будет признаваться таковым тока после регистрации и к ним отделное треование:Сообщение от B@lex
п.2.ст 5 закона "О рекламе": Реклама на территории Российской Федерации распространяется на русском языке и по усмотрению рекламодателей дополнительно на государственных языках республик и родных языках народов Российской Федерации. Данное положение не распространяется на радиовещание, телевизионное вещание и печатные издания, осуществляемые исключительно на государственных языках республик, родных языках народов Российской Федерации и иностранных языках, а также на зарегистрированные товарные знаки (знаки обслуживания).
Вот и мне так представляется.B@lex,
Это уже будет рекламой, ИМХО ..
Проблема в разграничении вывески и рекламы.
ФЗ "О защите пп" определяет, что
"Изготовитель (исполнитель, продавец) обязан довести до сведения потребителя фирменное наименование (наименование) своей организации, место ее нахождения (адрес) и режим ее работы. Продавец (исполнитель) размещает указанную информацию на вывеске."
Например, в первональном примере, если "Cafe Chocolat" - название ООО, можно разместить его хоть сверху светящимися буквами (если нет дополнительных запретов), а уж остальное, относящееся к вывеске, повесить внизу. Если же "Cafe Chocolat" - не является названием ООО - ИМХО -это уже не вывеска, с другой стороны, например, если мы делаем большую вывеску, где кроме названия "филиала" "Cafe Chocolat" пишем еще название самого ООО, это уже м.б. и признано вывеской...
По поводу рекламы и т.з. сейчас прочитала Постановление ФАС Зап.-Сиб. от 30 марта 2005 года по делу N Ф04-9599/2004(9793-А45-26). Рекомендую
Из этого Постановления я сделала следующий вывод: я вполне могу написать на вывеске то же "Cafe Chocolat", при другом наименовании самого ООО, И !!!
"Поскольку вывеска не содержит информации ни о товаре, ни об юридическом или физическом лице, ни об идеях, ни о начинаниях и не вызывает интереса к какому-либо виду товара у неопределенного круга лиц, то в соответствии с требованиями статьи 2 Закона "О рекламе" она правомерно не признана рекламой."
Dinna, не могу согласится."Поскольку вывеска не содержит информации ни о товаре, ни об юридическом или физическом лице, ни об идеях, ни о начинаниях и не вызывает интереса к какому-либо виду товара у неопределенного круга лиц, то в соответствии с требованиями статьи 2 Закона "О рекламе" она правомерно не признана рекламой."
В приведенном примере ФАС рассматривал вывеску "ЕССО", которая не является рекламой. В нашем случае, есть вывеска "кафе", написанная на английском языке. Мо моему мнению, под "кафе" понимается фирма или ее структура по организации питания и отдыха. Соответственно, это слово на вывеске является рекламой, т.к. содержит информацию об услуге и призвана вызывать интерес у неопределенного круга лиц.
А если наименование другое? Собственно, а если они называются официально "Столовая Бублик", а на витрине "Cafe Chocolat"Сообщение от B@lex
Услуги в любом случае не совсем в тему: кафе - в основном купля-продажа. Товары и начинания тоже не идут... Разве что Chocolat'ом они приторговываютни о товаре, ни об юридическом или физическом лице, ни об идеях, ни о начинаниях и не вызывает интереса к какому-либо виду товара
По сути, ИМХО, в данном случае решение будет зависеть только от усмотрения суда.
А если, судя по указанному решению, над тем же кафе я спокойно могу делать вывеску Nescafe, к прим., если это не зарег-й т.з...
Кафе - услуги организации общественного питания. При прочтении вывески со словом "кафе", идеи кроме как, что там можно перекусить и выпить чай/кофе - не возникает. Соответственно, данное слово следует расценивать как рекламу, соответственно размещать ее на русском языке (в соответствии с п.2 ст. 5).Услуги в любом случае не совсем в тему: кафе - в основном купля-продажа.
Товарный знак зарегистрирован.над тем же кафе я спокойно могу делать вывеску Nescafe
Но если предположить, что не зарегистрирован и что в помещении будет находится ГД ООО "Нескафе", то данная вывеска, представляется, будет просто информационной, т.е. сообщающей о месте нахождения организации.
Под "товаром" в законе, мне представляется, понимается товар/работа/услуга.
Может я не прав?
Dinna и B@lex, вышлите на мыло lichno2004@mail.ru тексты постановлений, на которые вы ссылались. Так как вопрос с рекламой у меня остается открытым.
Из всего прочитанного здесь и в других источниках, я понимаю, что создание филиала и название его также, какая вывеска, не приведет к желаемому результату. Зарегистрировать под него ошку не могу, т.к. нужно будет получать лицензию на определнный вид деятельности.
Все верно, а если не " кафе" а "cafe"? Как будем проводить перевод и легетимацию этого иностранного (не скажу даже на каком именно языке) слова?Сообщение от B@lex
Сообщение от B@lex
Мы можем долго доводы приводить за и против. И не прийти к единому мнению... Если законодательство страдает пробелами, судебная практика дает противоположные решения...Сообщение от B@lex
Грустно...
Зато Столовая Бублик может радоваться и хоть Restoraunt "Maxim's" большими-пребольшими буквами писать...
Есть много анекдотов про ассоциации...а если не " кафе" а "cafe"
Но какие ассоциации могут еще возникнуть у потребителя при виде вывески "саfe".
Мне самому хотелось бы разместить вывеску "кафе" на англ. языке.
Но,
, значит есть риск, что такую вывеску признают рекламой, аЕсли законодательство страдает пробелами, судебная практика дает противоположные решения...
Ст. 9. ФЗ "О ЗПП" - "Изготовитель (исполнитель, продавец) обязан довести до сведения потребителя фирменное наименование (наименование) своей организации. - если это будет фирменное наименование ООО-шки на иностранном языке, тогда наверное, мона попробовать.п.2.ст 5 закона "О рекламе": Реклама на территории Российской Федерации распространяется на русском языке
Только по Москве:
ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 22 января 2002 г. N 41-ПП
"Тексты, содержащиеся на вывесках, должны выполняться на русском языке (включая зарегистрированные товарные знаки, логотипы и знаки обслуживания). Недопустимо использование в текстах иностранных слов, выполненных русскими буквами, а при обозначении профиля предприятия - сокращений и аббревиатур."
Таким образом, делаем выводы:
можно вывешивать без признания рекламой:
1) собственно вывески
2) разнообразных выражений (информации), не подпадающих под категорию рекламы, например ECCO, Restoraunt "Maxim's", а также, ИМХО, "Cafe Chocolat", главное, чтобы они с находящейся в данном месте организацией были связаны только косвенно... Но и здесь как повезет... Суд может и не в вашу пользу решить...
3) собственно те же вывески как рекламу в пределах, определенных законодательством (по регионам разное), например, то же ООО "Нескафе" или ООО "Кофе-Дом" (к примеру), полуметровыми буквами, а внизу, помельче, все остальное...
Все остальное нельзя.
Ну.., наверное, где-то так, только п. 2 смущает, т.к. размещая какую-либо "вывеску", я размещаю или наименование заведения (лица, хозяйствующего субъекта - ООО, ИП и т.д.) или что-то рекламирую. Представляется, что третьего не дано.
Поэтому,, с очень большой вероятностью.Суд может и не в вашу пользу решить...
От ВАСи:
ПРЕЗИДИУМ ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
от 25 декабря 1998 г. N 37
ОБЗОР ПРАКТИКИ РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ,
СВЯЗАННЫХ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА О РЕКЛАМЕ
18. Указание юридическим лицом своего наименования (фирменного наименования) на вывеске в месте нахождения не является рекламой.
Организация указала свое наименование на английском языке на вывеске перед входом в занимаемое помещение, поскольку ее уставом, зарегистрированным в установленном порядке, предусматривалось фирменное наименование на русском и английском языках, совпадающее при произношении.
Антимонопольный орган признал, что указание наименования организации в месте ее нахождения таким способом отвечает общему определению рекламы, сформулированному в статье 2 Закона, и нарушает требование о распространении рекламы на русском языке, закрепленное в статье 5 Закона. В связи с этим антимонопольный орган направил организации предписание о прекращении нарушения.
Организация обратилась в арбитражный суд с требованием о признании недействительными решения и предписания антимонопольного органа, считая нарушенным свое право на фирменное наименование и указывая на смешение с рекламой информации, служащей целям идентификации и обозначения.
Суд в удовлетворении заявленного требования отказал по тому мотиву, что информация о наименовании организации на вывеске отвечает общему определению рекламы, сформулированному в статье 2 Закона.
Апелляционная инстанция решение отменила, обоснованно руководствуясь следующим.
Статья 54 ГК РФ предусматривает, что юридическое лицо имеет свое наименование, которое указывается в его учредительных документах. Пунктом 4 статьи 54 ГК РФ установлено, что юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование.
Названные требования служат целям идентификации юридических лиц, индивидуализируют их как участников гражданского оборота и субъектов публично - правовых отношений.
На основании пункта 2 статьи 52 ГК РФ наименование юридического лица определяется в его учредительных документах. По общему правилу изменения последних действительны с момента их государственной регистрации.
Данные государственной регистрации юридических лиц вносятся в единый государственный реестр юридических лиц, открытый для всеобщего ознакомления.
Следовательно, наименование является формальным и неотъемлемым признаком юридического лица, изменяемым установленным порядком.
Размещение уличной вывески (таблички) с наименованием юридического лица как указателя его местонахождения или обозначения места входа в занимаемое помещение, здание или на территорию является общераспространенной практикой и соответствует сложившимся на территории России обычаям делового оборота.
В силу статьи 9 Закона Российской Федерации "О защите прав потребителей" от 07.02.92 N 2300-1 (в редакции ФЗ от 09.01.96 N 2-ФЗ) потенциальный продавец товара или исполнитель работ, услуг для удовлетворения личных, семейных и бытовых потребностей гражданина обязан довести до сведения последнего фирменное наименование (наименование) своей организации, место ее нахождения (юридический адрес) и режим работы, разместив указанную информацию на вывеске.
Назначение информации такого характера состоит в извещении неопределенного круга лиц о фактическом местонахождении юридического лица и (или) обозначении места входа.
По смыслу статьи 2 Закона о рекламе под таковой понимаются сведения, распространяемые исключительно для формирования и поддержания интереса к юридическому или физическому лицу, его товарам, идеям и начинаниям.
Указание юридическим лицом своего наименования на вывеске (табличке) по месту нахождения преследует иные цели и не может рассматриваться как реклама.
Сведения, распространение которых по форме и содержанию является для юридического лица обязательным на основании закона или обычая делового оборота, не относятся к рекламной информации независимо от манеры их исполнения на соответствующей вывеске.
С учетом изложенного Закон о рекламе не регулирует вопросы, связанные с содержанием вывесок (табличек) в части обязательной информации. Оснований для отказа в удовлетворении соответствующего требования заявителя у суда не имелось.
в некоторых городах, органы МСУ издали Положения о распространении наружной рекламы, в которых определили какого размеры должны быть вывески, все, что больше, все реклама...))
ИМХО, есть и третье, то есть информация, не попадающая ни под признаки вывески, что не столь важно, ни, главное, под признаки рекламы. Кроме информации, о которой я уже писала (Restoraunt "Maxim's", "Cafe Chocolat", ), вот еще что придумалось: это м.б. скажем так "неконкретная" информация. Т.к. реклама по определению должна поддерживать интерес к определенному лицу, товару и т.д., ИМХО, не будут рекламой вывески типа "Одежда, Обувь, Продукты", т.к. не имеют целью поддержание интереса к конкретному продукту, лицу, а являются чисто информативными...Сообщение от B@lex
Как вам такая конструкция?
столько разнообразной правоприменительной пракики, я уже начинаю путаться.Как вам такая конструкция?
В приведенном мною постановлении ФАС ВВО суд указал, что вывеска "Соната. Женская одежде" - реклама, т.к. содержит указание на товар.
В постановлении того же ФАС ВВО от 2002г. суд указывает, что вывеска "Аптека Барт..." не является рекламой, т.к. кроме этого содержит элементы лица ООО "Барт..." и его почтовоый адрес. Соответственно не реклама, а соблюдение ФЗ "О ЗПП".
Мне представляется, что данные слова на вывеске и есть реклама, т.к. обращены неопределенному кругу лиц и призваны формировать или поддерживать интерес к товару:"Одежда, Обувь, Продукты"Куда конкретнее? - Магазин "Мужская итальянская обувь 52 размера"? Хотя практика разная"Одежда, Обувь, Продукты"
Все равно буду отговаривать своих от вывески "кафе" на англ. языке
Dinna и B@lex, спасибо за тексты постанолвений.
Коснтрукция Dinnы представляется очень увлекательной, и, мне кажется, особенно для Управления ФАС. Так как размещение вывески "Одежда, обувь, продукты" формируют именно интерес к одежде (любой), обувь (любой) и продуктам (любым). Т.е. лицо в данный магазин не пойдет за техникой, поэтомы это и реклама.
Но самое интересное, что каким-то постановлением касс. инстанции вывеска "Продовольственный магазин ..." не признана рекламойТак как размещение вывески "Одежда, обувь, продукты" формируют именно интерес к одежде (любой), обувь (любой) и продуктам (любым). Т.е. лицо в данный магазин не пойдет за техникой, поэтомы это и реклама.
Опять же по Москве:
ППМ № 41-ПП
п. 3.2.1.
абз. 1 "Информация .... предприятии, его фирменном наименовании и зарегистрированном товарном знаке является обязательным... бла-бла, в соответствии с ФЗ "О ЗПП"
И если у предприятия есть фирменное наименование и/или товарный знак на иностранном языке, значит обязан разместить
абз. предпоследний пункта Постановления:
"Тексты, содержащиеся в вывесках, должны выполняться на руссокм языке (включая зарегистрированные товарные знаки...). Недопустимо использование в текстах иностранных слов, выполненных русскими буквами...."
Где логика?
Вместе с тем пол Москвы увешано вывесками на иностранном языке.
Может кто подскажет?
Не только выСообщение от B@lex
искала это постановление, К+ завис.Сообщение от B@lex
ИМХО, суд прежде всего признал это рекламой потому, что там было указание на ю.л. - Соната. Я немного о другом: если наименование не писать? Например: пишете вы большими буквами "Cafe", и все! Внизу только вывеска обычная.
ИМХО, в данном случае вывеска "Cafe" рекламой не будет, т.к. нет указания на конкрентое ю.л. или товар.
Сообщение от B@lexЕдинственное, что меня смущает - это возможность формирования интереса к товару "в принципе" ("Обувь"). ИМХО, не д.б. такого. Д.б. или конкретный товар или информация (а не реклама).Сообщение от savdas
"реклама - информация о товарах, которая предназначена для неопределенного круга лиц и призвана формировать или поддерживать интерес к этим товарам"
А если товары не определены, какая это м.б. реклама?
Нет,суд прежде всего признал это рекламой потому, что там было указание на ю.л. - Соната.Женская одеждаВ приведенном мною постановлении ФАС ВВО суд указал, что вывеска "Соната. Женская одежде" - реклама, т.к. содержит указание на товар.
Постановление скину в личку.
А почему ЭТИ товары не определены.призвана формировать или поддерживать интерес к этим товарам"
А если товары не определены, какая это м.б. реклама?
ФЗ "О рекламе" не говорит об определении товара как вещи индивидуально определенной или определенной родовыми признаками,
мне кажется что если вывеска позволяет определить разновидность товара/работы/услуги, значит она содержит признаки рекламы со всеми вытекающими последствиями.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)