Маленький почтовый лайфхак

Ну, вы же в курсе, что "простым китайцам" ни русский, ни английский не только не являются родными языками, но и чаще всего выглядят одинаковой "китайской грамотой" при написании адреса mocking

В общем, али-экспресс и иже с ним вполне нормально "хавают" кириллицу. Не смотря ни на что. И отправители в этом случае пишут адрес доставки "нормальным русским языком". И не возникает, соответственно, никаких проблем ни с адресом, ни с фамилией, уже в отделении доставки непосредственно получателю.

Имейте в виду greeting


Комментарии:
я обратила внимание на некоторые открытки из Китая по посткроссингу из-за адреса написанного корявыми русскими буквами. Не зная русского языка отправители выбрали вариант написания на русском. Позже прочла про особую любовь китайцев к каллиграфии. Наверное, это похоже
А мне кажется, что открытки из Китая подписаны всегда нереально красивыми буквами, не зависимо от языка
 

Подтвердите удаление записи