Это же места, где правили венецианцы. bocca = рот, пасть, устье. Венецианцы, правившие этими землями почти 400 лет, назвали залив Bocca di Cattaro, поскольку узкий вход в бухту со стороны Адриатического моря визуально напоминал открытый рот, который «заглатывает» морскую воду
и я о том. Взяли моду эти нагло-саксы везде воду мутить!
Куды одну буковку "с" подевали?
В целом, там тоже засилье иностранщины в названиях. Ну. как у нас. Барбер-шопы вместо цирюльни, салоны. вместо магазина...
И эти, туда ж: "Капри, Барбадосы, Блюлайны..." Тьху!
"Boca" это и есть "бухта"(латинизирована в написании англицизмом "с" ="к").
Это же места, где правили венецианцы. bocca = рот, пасть, устье. Венецианцы, правившие этими землями почти 400 лет, назвали залив Bocca di Cattaro, поскольку узкий вход в бухту со стороны Адриатического моря визуально напоминал открытый рот, который «заглатывает» морскую воду
да, с чеками мы тоже слегка удивились. Вероятно это мера предосторожности. Вдруг у клиента нет таких денег и он откажется от чего - либо.
Пицца...мы не отважились, увидев исходные размеры.
То, что кормят вкусно, прочитали до поездки. Убедились - так оно и есть.
Правда "тазик салата", купленный в готовом виде в магазинчике удивил немного. Вот уж точно - "нарублено" Однако, в ресторанчике "Илиада", он был тоже "крупного наруба", вероятно такова технология.
К горе мяса - хлеб и гора картофель фри - бесплатно. Оливковое масло очень.. оливковое и масляное. И графинчик интересный.
зачем мы взяли две порции салатов? Это даже не посещение ресторана, ""закусочная" в центре Херцога... Явно "молодёжная пристань", судя по ценам и набору посетителей. Правда, "ещё не сезон".
Супчик, немного, смутил. Назывался "Неаполитанская похлёбка" . Бульон (надеюсь мясной) с томатной пастой. Ну-у. если в Италии такие "супы", я понимаю - чего их так на макароны тянет.