Поиск Написать

Брест, часть I

Летом 2011 я находился во Львове, а т.к. являюсь гражданином РФ имел право пребывать там до трех месяцев. По истечению которых необходимо: либо продлить регистрацию (через домоуправление), либо пересечь границу. 

Сначала я попробовал вариант продления на месте, но после того, как стало понятно, что вся эта бумажная волокита там такая-же как и у нас, было принято решение прокатиться в Белоруссию.


Первое, на что обратил внимание, это редкие надписи на белорусском. Мне, как человеку впервые увидевшему язык, было какое-то время забавно смотреть на некоторые слова в непривычном написании. Не стоит путать забавно и смешно.

DPP_23131232

Несколько слов о Бресте - город с население в 320 000, находится на самой границе с Польшей. Поэтому самый первый и принял участие в ВОВ. До Белоруссии ехали по красивейшему лесному масиву, вообще природа Белоруссии (по крайней мере этой его части) оставляет очень приятное впечатление. 

Второе - цены, не то чтобы они высокие, но количество нулей заставляет вздрогнуть =) Особенно, россиянину, при виде чека в кафе - 100 000 р. Вдобавок эффект был сильнее из-за 3-х месяцев на Украине. 600 белорусских рублей, на тот момент равнялось приблизительно 3,5 рублям российским. 

DPP_23131233

По поводу денег стоит еще отметить, обменяв всего 100 долларов и 400 гривен, мы с девушкой превратились в миллионеров =) Т.е. на руках оказалась сумма свыше миллиона белорусских рублей =)

По дороге к гостинице встретил храм, очень резкое отличие после Львова, где церкви и храмы совсем в другом стиле. Но выглядит очень круто, чувствуется в нем преобладание славянского, в отличии от западных храмов Львова.

DPP_23131235

Т.к. это моя первая поездка в Белоруссию и я естественно наслышан о том, что "там Советский Союз" ожидал увидеть технологическое отставание, людей одетых в более-менее одинаковую одежду и прочее. Т.е. те бытовые нюансы, с которыми у меня ассоциируется СССР. Но, был приятно удивлен, когда увидел, что местная молодежь ничем не отличается от российской. Машины - почти все иномарки, на улицах много светофоров со счетчиками, пару мест с ЖК-дисплеями, в общем это было некоторой неожиданостью.

DPP_23131236
DPP_23131237

Язык! =) Улица Дзержинского, сразу проявляется самобытность языка, резко отличающегося от русского правилами написания

DPP_23131241

Название улиц не дублируется, оно в разных местах, то по-русски, то по-белорусски. Зато таблички отличаются.

А это кстати улица Советская, я так понял - самая лучшая улица в Бресте, честно говоря там действительно не плохо, стариные домики, ухожено, зелено.

DPP_23131245
DPP_23131246

Памятник котам =)

DPP_23131247

А вот и сама улица Советская =) Советского в ней, кроме названия и нескольких заведений, вроде кинотеатра "1-го мая" ничего нет.


DPP_23131248
DPP_23131250

DPP_23131255
DPP_23131251

Памятник тысячелетия Бреста.

DPP_23131254

DPP_23131253

А это до сих пор для меня закадка =) Если кто подскажет, что это за милицейский трактор, буду очень признателен.

DPP_23131256

DPP_23131257

Еще одна церковь, тот же стиль, ярко окрашена. Зашли внутрь - весьма не плохое убранство и внутренняя отделка, красиво.

DPP_23131258

На этом первая часть путешествия по Бресту окончена, но впереди будет рассказ о музее паровозов под открытым небом и естественно Бресткой крепости

Редактировано: 09 октября 2012

Комментарии:
Не хочу обидеть беларусов, но мне, как человеку впервые увидевшему язык, было какое-то время забавно смотреть
типа во львиве не забавно на другом языке, а на белорусском забавно
Советского в ней, кроме названия и нескольких заведений
чесгря не понимаю этого, люди, которые не жили при советском... чего-то сравнивают... странно мне это.
В советское время в белоруссии не было уж так плохо, разве что чай "бодрость" из москвы таскали.
А про трактор не поняла, трактор милицейский он и есть трактор
Белорусский, белорус - по-русски пишется через "о". Безграмотный пост читать неприятно, хотя на фото - красиво все.
чисто очень на улицах.. приятно...
Безграмотный пост читать неприятно
ой, да ладно Helper-2005. )
фотки отличные! Красивый Брест!
Милицейские тракторы у них работают эвакуаторами, цепляют машины, приподнимают передние колеса и укатывают. Я в Минске такое видела.
типа во львиве не забавно на другом языке, а на белорусском забавно
- не воспринимайте близко к сердцу, забавно и смешно это разные вещи. Привычные слова, действительно выглядят весьма необычно, но это не означает, что над ними смеешься. Я считаю, что это показывает самобытность языка. Украинский тоже по-началу местами выглядел необычно и забавно. Но никогда не смеялся над ним, как многие, считают его нечто вроде "деревенским" языком.

чесгря не понимаю этого, люди, которые не жили при советском... чего-то сравнивают... странно мне это.
В советское время в белоруссии не было уж так плохо, разве что чай "бодрость" из москвы таскали.
- рассуждать об укладе жизни может и не стоит, но есть вещи, которые очевидны. По крайней мере я указал на них, в советское время очевидно было технологическое отставание, однообразие потребительского выбора и т.д. Для того, чтобы обладать этими знаниями, не обязательно было в нем жить, можно было в нем родиться и услышать это от родителей и более старших товарищей и т.д.

А про трактор не поняла, трактор милицейский он и есть трактор
- везде, где был на постсовестком пространстве (Россия, Казахстан, Украина, Белоруссия) трактор милицейский видел впервые, поэтому и вызвал неоднозначную реакцию.

Белорусский, белорус - по-русски пишется через "о". Безграмотный пост читать неприятно, хотя на фото - красиво все.
- согласен, моя ошибка, ошибка в том, что не пробежался глазами по посту перед публикацией, сейчас поправим =)

фотки отличные! Красивый Брест!
- спасибо, будут еще =)

Милицейские тракторы у них работают эвакуаторами, цепляют машины, приподнимают передние колеса и укатывают. Я в Минске такое видела.
- спасибо, не знал =)
Серьезно доработал пост, многие огрехи убрал, все таки торопился и не правильно раскрыл часть мыслей. Да и ошибок действительно наделал кучу =) за что уже получил палкой ))
Вот, совсем другое дело
в советское время очевидно было технологическое отставание, однообразие потребительского выбора
не в "советское", а в прежнее время, в принципе ничего не изменилось и до сей поры, вот шоколад приходится из Озер каких-то окольными путями доставать, ожидать и тыды. Ну с мегаразнообразием может и было хуже, чем на западе, но разве сейчас лучше? По этому критерию мы в советском времени и теперь Про технологическое отставание могу развернуь на примерах, но мы тоже там - в совке. Нынче тоже это очевидно. Особенно если выехать за мкад.
Про язык, я не то чтобы обиделась, но сами видели - за Беларусь порву...я ж баба решительная
Язык не только пишется, но и слышится совершенно иначе и многие слова, даже при написании подобные вы можете не узнать в речи, я уж молчу про всякие вавёрки и часописы (почему вы их не обхохотали - последних - мне не понятно, это притча во языцах в инете вачета)
Я разговариваю вроде (мне так кажется уже без акцента и арго) но филологи лингвисты четко улавливают во мне "неведомый" акцент И я, приезжая, даже у чисто русского произношения отчетливо слышу белорусские звуки
Если бы не было вот этого начала
Не хочу обидеть белоруссов
то предложение не выглядело бы вызывающим и белорусы с одной "с"
находится на самой границе с Польшей. Поэтому самый первый и принял участие в ВОВ.
Эх, молодежь! Так написать про Брестскую крепость - это как будто... даже слов подобрать не могу
Лена, не придирайся, хороший рассказ, это же первая часть, следом будет вторая и третья и четвертая..., согласись, что рассказ хороший и это мы просто зануды!
Эх, молодежь! Так написать про Брестскую крепость - это как будто... даже слов подобрать не могу
- про крепость я еще не писал, как таковую... очень много фотографий оттуда, сильно хватает за душу. Но объективно первый удар пришелся из-за близости с границей, разве нет? Т.е. не пойму в чем здесь моя ошибка?

не в "советское", а в прежнее время, в принципе ничего не изменилось и до сей поры, вот шоколад приходится из Озер каких-то окольными путями доставать, ожидать и тыды. Ну с мегаразнообразием может и было хуже, чем на западе, но разве сейчас лучше? По этому критерию мы в советском времени и теперь Про технологическое отставание могу развернуь на примерах, но мы тоже там - в совке. Нынче тоже это очевидно. Особенно если выехать за мкад.
- не хочу спорить на эту тему, у каждого свое понимание, совок местами есть, но в целом я ожидал другого. Тем более, я увидел Белоруссию всего на несколько дней, у меня сложилось приятное впечатление, всю подноготную не было времени рассмотреть.

Язык не только пишется, но и слышится совершенно иначе и многие слова, даже при написании подобные вы можете не узнать в речи, я уж молчу про всякие вавёрки и часописы (почему вы их не обхохотали - последних - мне не понятно, это притча во языцах в инете вачета)
- за несколько дней пребывания в Белоруссии, я ни разу не слышал белорусскую речь. А обхахатывать язык я не собирался, то что не привычный, это 100%, но как я говорил в этом есть своя самобытность.

то предложение не выглядело бы вызывающим и белорусы с одной "с"
- убрал =) чтобы не вызывать ))
согласись, .... это мы просто зануды!
Да, вы зануды! AqTAU, отнесись к ним и к нам тоже с пониманием, не обижайся.
Да, вы зануды! AqTAU, отнесись к ним и к нам тоже с пониманием, не обижайся.
да все нормально =)))
Но объективно первый удар пришелся из-за близости с границей, разве нет? Т.е. не пойму в чем здесь моя ошибка?
Гм, сама не пойму Наверное, вот это:
принял участие в ВОВ
Понимаешь, я в советское время в школе училась, и патриотическое воспитание было очень сильным, и шаблон про героическую оборону Брестской крепости - уже где-то в подсознании засел, все эти " умираю, но не сдаюсь", "Умрем, но не уйдем" и т.д. - и поэтому при всей моей толерантности вот это "принял участие" несколько коробит.
мы просто зануды!
- да!
Но где-нибудь в другом месте за такое могут вообще порвать
Понимаешь, я в советское время в школе училась, и патриотическое воспитание было очень сильным, и шаблон про героическую оборону Брестской крепости - уже где-то в подсознании засел, все эти " умираю, но не сдаюсь", "Умрем, но не уйдем" и т.д. - и поэтому при всей моей толерантности вот это "принял участие" несколько коробит.
- так никто не преуменьшает заслуг, там действительно сделали героический подвиг и никому не пожелал бы оказаться в такой ситуации. Возможно не верная формулировка, но мысль то верна, граница рядом, т.е. чисто географически на пути наступления стоит.

Если говорить о крепости, то там за душу хватает очень сильно и еще долго не можешь выдавить из себя улыбку.
Возможно не верная формулировка, но мысль то верна, граница рядом, т.е. чисто географически на пути наступления стоит.
замени на "первым принял удар" или что-нибудь в этом духе. "Принял участие в войне" - про город, отчаянно сопротивлявшийся, но фактически уничтоженный войной, не говорят.
AqTAU, извини, дорогой, но принял участие в войне Якутск, а Брест принял на себя первый сметающий удар войны.
Helper-2005, ты не зануда, та Зануда.
AqTAU, не ПОДДАВАЙСЯ!!! Мужик ты или где? Сча весь текст под себя перепишут!!!
И подобие батхерта...это уже что-то...
не хочу спорить
а пааачиму? Осень же
Да и я думаю, что все мы ополчились, потому что какую-то девченку с собой потянул...у нас тут поле не паханное
потому что какую-то девченку с собой потянул
Да!
 

Подтвердите удаление записи